成果主要内容

成果简介及主要解决的教学问题


1. 成果简介

本成果以服务国家战略为总原则,以建设北科特色的行业区域国际智库为抓手,依托5个国家级及北京市级成果、3个省部级基地、6个校级教学成果奖、12个教育部“新文科”及行业国际智库研究项目、8部智库蓝皮书及咨政报告,借力我校矿业与钢铁行业国际智库发展的契机,以智库建设带动翻译教学,以翻译实践反哺智库建设,走出了一条基于行业国际智库建设的实践型翻译专业学位研究生培养的路径:建立了一支胜任智库研究、翻译教学的教学团队;产出了一批有影响力的智库研究和翻译教学成果;培育了一批具有我校特色的研究生教材、课程和教研成果;开辟了一条基于智库平台的翻译实习实践渠道;形成了翻译与智库研究的学科交叉增长点,构建了行业国际智库建设与翻译专业研究生教育协同增效的发展模式。

我校翻译专业学位研究生培养实现转型性发展:拥有北京市名师、课程思政教学名师2人,获批教育部数据研究团队(2025)、“语言服务教育特色院校”(2024)、教育部首批“新文科”研究与改革实践项目(2021)、北京市高校课程思政示范课程、教学团队(2022)、全国外语“教学之星”总决赛特等奖(2023)、首届MTI教学案例大赛二等奖(2024),韩素音国际翻译大赛及CATTI杯全国翻译大赛大奖(202220232024)等、校级教学成果奖特等奖3项、一等奖4项。我校翻译专业学位点在全国200所参评高校中,“思政教育特色与成效”居12位,“学习质量”居22位,“师资队伍质量(师德师风情况)”居22位,“培养方案与特色”居31位,“获得职(执)业资格证书情况”居31位。

2. 主要解决的教学问题

1)如何打造融合智库研究、MTI翻译教学、产学研合作的教师队伍,为新型MTI翻译专业学位研究生教育提供实践型师资保障?

2)如何将国际行业智库建设成果转化为翻译专业学位研究生教学的过程和内容,为基于行业特色的翻译专业研究生培养提供资源保障?

3)如何利用智库平台为学生创造更多科研和翻译实践的机会,为实践型研究生培养提供实习实践平台保障?

4)如何以智库建设带动翻译实践,以翻译实践反哺智库建设,形成智库建设与翻译人才培养相互促进的新模式

ScreenShot_2025-10-31_180423_805.png


成果解决教学问题的方法


1. 跨界合作,构建智库研究与翻译教学“双能”师资团队

依托矿业与钢铁行业中外人文交流研究院、教育部教育数据研究团队(钢铁行业智库教育数据研究团队)、建立“一带一路”矿业与钢铁行业智库研究和翻译教学团队:(1与工程院院士团队合作,完成行业蓝皮书:《世界矿业发展报告(2022-2023)》。(2)以“美欧强化矿产资源供应链的政策及对我国矿产资源供应安全的影响研究”等12项行业智库项目带动师资结构转型。(3)《美西方关键矿产战略的新动向与我方应对》(20237项咨政报告被采纳

图片8.png


2. 凝练成果,构建基于智库建设的MTI教育资源平台

将行业智库建设成果转化为以服务国家战略为导向的翻译教学资源,促进智库建设与翻译教育的协同增效:(1)依托我校矿业与钢铁行业中外人文交流研究院、世界钢铁发展研究院、网络空间国际科技合作基地等平台,进行钢铁行业智库建设,获批教育部数据研究团队(钢铁行业智库教育数据研究团队),搭建了库容为1000万字/词的多语种语料库。(2)开发基于智库研究成果的《能矿专题笔译》《能矿专题口译》等实践课程,构建产出导向型、翻转课堂教学,将智库成果用于人才培养全过程。(3)出版《工科英语口语与口译教程》《计算机辅助翻译教程》、Cyber-enabled Intelligence大数据、矿业与能源翻译教材,为跨学科翻译人才培养提供教材支撑。

image5.jpeg

image6.jpeg


3. 过程培养,构建行业翻译和智库研究的人才培养资源平台

注重过程培养,构建多重人才培养资源平台:(1与中国前外交官联谊会签订战略合作协议,带领学生翻译《中国商务年鉴》《丝绸之路经济带与中亚研究》等文献,在实践中提高翻译素养。(2与冶金工业信息标准研究院共建实习基地,建成全球矿业环境及发展资料库等80万字库容的智库研究语料库。(3社交媒体智库平台:带领研究生建设“学院路30号的欧洲研究”、“德国钢铁行业资讯”公众号,参与资料的筛选、翻译、审校以及公众号的编辑和维护全过程。(4智库翻译平台成果:带领研究生参与《世界矿业发展报告(2022-2023)》等智库资料库建设。(5组建“德国钢铁翻译工作坊”,三年内累计完成43万字的资料翻译,包括《钢铁技术年鉴》《德国钢铁行业蓝皮书》等。


image36.png


4. 服务国家,构建服务国家战略的行业智库实践平台

(1)为第三届中国国际服务贸易博览会、中欧能源对话论坛等重要国际会议提供口译服务,带领学生观摩实习,提高其翻译实战能力。(2)在笔译服务方面,为中国科技馆、商务部国际贸易经济合作研究院、中国文化遗产研究院等翻译提供笔译服务,承接团中央《习近平与大学生朋友们》翻译项目、《中国科协国际部科技专业术语手册》等项目。

image75.png


地址:北京市海淀区学院路30号

邮编:100083

版权所有©2025北京科技大学      建设与技术支持:信息化建设与管理办公室     京公网安备:110402430062京ICP备:13030111号-1